Kompilacija

facebook
Twitter
Instagram

SoundGuardian

albumi

O lijepa, o draga, o slatka slobodo. Nije li divno moći slušati sve što nam srce zaiska? No, nekoć nije bilo tako. U doba kad su radijskim valovima vladala stroga konzervativna pravila, pjesme bi bivale zabranjene godinama samo zbog jedne riječi iz tekstova. Riječi koje bi, čak i izdaleka, u najkompleksnijim filozofijama zvučalo kao da aludiraju na nešto seksualno, nepoželjno, protu-religijski, ali u ono vrijeme i anti-rasistički, ili bi pjesme jednostavno bile opisane kao “đavolja muzika”, jednim bi pozivom bivale izbrisane iz radijskih playlista. Srećom, nova su vremena došla, i možemo pjevati o čemu želimo i na koji god način želimo. Nekoć zabranjene pjesme izašle su iz ormara, obrisale su prašinu sa sebe i danas možemo u njima uživati u svoj slatkoj zadovoljštini koju nam svaka odlična pjesma pruža. U nastavku teksta nalazi se deset pjesama koje su nekoć bile zabranjene, no danas su dio klasične rock kulture.

The Doors - "Love Me Two Times" (1967.)

Da su Doorsi radili probleme gdje su god mogli i stigli, nije neka velika tajna. Prvi seksi singl s njihovog debitantskog albuma „Strange Days“ je bio „Light My Fire“, zbog kojeg nikad više nikad nisu smjeli nastupati na emisiji The Ed Sullivan Show (Morrison je u eter rekao stih „Girl, we couldn't get much higher“), a drugi seksi singl, „Love Me Two Times“ bio je zabranjen na nekoliko radio stanica zbog toga što se smatrao „previše kontroverznim“, jer je pjesma aludirala na vođenje ljubavi dva puta, što je u ono doba bilo apsolutno previše sugestivno.

The Shangri-Las - "Leader Of The Pack" (1964.)

Ova pjesma je postala apsolutni hit ženske grupe „The Shangri-Las“, no bila je zabranjena zbog toga jer se BBC, među ostalima, bojao da glorificira kulturu bandi motociklista, koja je u to vrijeme bila aktualna. Neke radio stanice su čak odbijale puštati u eter zvuk motora koji se pojavljuje kroz pjesmu, da ne bi jadnu djecu „navukao“ na zločeste bikere. Pjesma je danas smještena u top 500 najboljih pjesama svih vremena časopisa Rolling Stone.

The Who - "My Generation" (1965.)

„Why don't you all f-f-f-f-f-f-fade away“, stih je koji je lagano peckao slušatelje, i koji se nije nimalo sviđao konzervativnom BBC radiju. No, nije to bio razlog zašto su prigovorili na pjesmu, kao ni stih „Hope I die before I get old”, koji je govorio o prijevremenoj smrti. Ne, ono što je BBC-u smetalo bilo je hoće li se ljudi koji mucaju slučajno uvrijediti. No, ubrzo nakon što je pjesma postala popularna, zabrana je ukinuta.

Jerry Lee Lewis - "Great Balls of Fire" (1957.)

Jerry Lee Lewis, rođen i odrastao u još uvijek kršćanskom i konzervativnom Texasu, naljutio je mnoge kad je ova pjesma dobila krila. Osim što je pjesma bila preplavljena za to vrijeme žestokim seksualnim insinuacijama, naslov „Great Balls of Fire“ je bio bogohulan među stanovništvom Bible-belt država, stoga je pjesma bila zabranjena. No to je samo početak njegovih kontroverzi -postao je zloglasan nakon što se oženio za svoju trinaestogodišnju rođakinju.

John Denver - "Rocky Mountain High" (1973.)

Jedina krivica ove pjesme je to što je naslov sadržavao riječ „High“. To je bilo dovoljno da FCC ovu pjesmu zabrani zbog „promoviranja ili glorificiranja korištenja ilegalnih opojnih sredstava“. To što je riječ „High“ ukazivala na visoke planine savezne države Colorado, iz koje je John Denver dolazio i koju je htio pjesmom opjevati, nije bilo važno. „Ova zabrana očito dolazi od ljudi koji nikad nisu vidjeli niti su ikad bili u Rocky Mountains“, rekao je Denver pred američkim Kongresom.

The Kinks - "Lola" (1970.)

Rane sedamdesete su očito bile previše rano razdoblje za spominjanje transseksualnih osoba. Lola je „govorila kao muškarac ali hodala kao žena“, i to je vlasnicima radio stanica bilo jednostavno previše za emitiranje. Neke radio postaje jednostavno bi ugasile pjesmu prije nego se spomene Lolin pravi spol, a BBC je svoj izgovor za zabranu pronašao u tome što pjesma spominje piće „Coca-Cola“ pa ju je zabranio zbog povrede autorskih prava.

The Beatles - "A Day In The Life" (1967.)

Još jedna pjesma koja je bila zabranjena zbog navodne aluzije na droge. Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band album je koji je nastao pod mnogo glazbenih i drugih, manje legalnih utjecaja, istina je, zbog čega je posljednji stih pjesme, „I'd love to turn you on” bio smatran kao pozivom na korištenje droge. No, članovi grupe su složno izjavili da stih nije bio o drozi. “Želimo vas navući na istinu, a ne travu”, izjavio je Paul McCartney kasnije.

The Sex Pistols - "God Save the Queen" (1977.)

Naravno da nitko kome je bilo stalo do svoje karijere nije htio puštati ovu pjesmu u izrazito konzervativnim sedamdesetima Ujedinjenog Kraljevstva. BBC i Independent Broadcasting Authority zaključili su da ne, Sex Pistolsi ne smiju kraljicu nazivati vođom fašističkog režima. Pistolsi su, s druge strane pjesmu stvorili kao podršku engleskoj radničkoj klasi, za koju su smatrali da je potlačena od strane britanske vlade. Pjesma je unatoč zabrani došla do samog vrha engleskih glazbenih ljestvicama, vjerojatno zbog piratskih radio stanica kojih je tada bilo mnogo i koje su bez problema puštali ovakve pjesme.

Van Morrison - "Brown-Eyed Girl" (1967.)

U šezdesetim godinama prošlog stoljeća međurasni brakovi su i dalje bili zabranjeni u velikom broju američkih saveznih država, tako da je originalni naslov pjesme, „Brown-Skinned Girl“, bio neprikladan. No, čak ni stihovi pjesme očigledno nisu bili zadovoljavajući, s obzirom da je „making love in the green grass“ bilo dovoljno sočno da neke radio stanice zabrane njeno emitiranje.

Billy Joel - "Only The Good Die Young" (1977.)

Stihovi „You Catholic girls start much too late/But sooner or later it comes down to fate/I might as well be the one" digao je prašinu zbog aluzije na promiskuitet katoličkih djevojaka i pjesma je ubrzo bila zabranjena. To je zapravo stvorilo kontra-efekt, jer je Only The Good Die Young ubrzo postala mega hit.